China and foreign stars with names sounding like Chinese character for horse gain popularity | 中外明星以“马”字谐音的名字走红
一些中外明星在春节前夕在中国社交媒体上成为热议话题,尤其是他们的名字或中文译名与“马”字发音相似。其中,英国演员汤姆·费尔顿(Tom Felton),因扮演《哈利波特》系列中的反派角色德拉科·马尔福(Draco Malfoy),最近在中国走红。一些商场将他的角色形象作为节日装饰,寓意“马”带来好运,特别是在2026年是中国生肖的马年之际。
例如,河南省一家商场悬挂了以马尔福角色为主题的横幅,写着“德拉科助你迎接财富,魔法唤醒带来财运”。中国传统的吉祥话如“马到成功”也在春节期间广泛使用,象征好运和成功。费尔顿在社交媒体上分享了一张商场的照片,并调侃“德拉科·马尔福突然成为中国春节的象征”,引发网友的热烈反响。
via SCMP Full Text Feed
一些中外明星在春节前夕在中国社交媒体上成为热议话题,尤其是他们的名字或中文译名与“马”字发音相似。其中,英国演员汤姆·费尔顿(Tom Felton),因扮演《哈利波特》系列中的反派角色德拉科·马尔福(Draco Malfoy),最近在中国走红。一些商场将他的角色形象作为节日装饰,寓意“马”带来好运,特别是在2026年是中国生肖的马年之际。
例如,河南省一家商场悬挂了以马尔福角色为主题的横幅,写着“德拉科助你迎接财富,魔法唤醒带来财运”。中国传统的吉祥话如“马到成功”也在春节期间广泛使用,象征好运和成功。费尔顿在社交媒体上分享了一张商场的照片,并调侃“德拉科·马尔福突然成为中国春节的象征”,引发网友的热烈反响。
via SCMP Full Text Feed